Merge adjusted Part1 with original Part2, then embed into video:
ffmpeg -i video.mkv -i merged_subs.srt -c copy -c:s mov_text output_with_fixed_subs.mp4
JUR-153-engsub Convert02-00-06 Min is treated here as a modular conversion/processing component used in document workflows (legal/administrative) that handles English-subtitle conversion and minimal metadata normalization. This handbook explains purpose, inputs/outputs, processing steps, configuration options, error handling, security considerations, and troubleshooting — all framed to help implementers operate and integrate the component reliably.
If the 00-00-06 Min means “subtitles are 6 minutes out of sync”: JUR-153-engsub Convert02-00-06 Min
Open the containing folder and view file extensions (enable “File name extensions” in Windows/macOS/Linux). Look for:
The string may have originally been:
When a file system partially restores or a download manager truncates metadata, you get such garbled outputs.
Open subs.srt in a text editor. Find entries between 00:00:00 and 00:06:00. Audit log entry:
Example entry:
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
Hello world