| Phase | Activities | Deliverables |
|-------|------------|--------------|
| 1. Text Acquisition | • Gather all printed volumes & existing digital scans.
• Create high‑resolution OCR scans using Tesseract with Kannada language pack. | Master master‑text repository (UTF‑8). |
| 2. Baseline Audit | • Run automated spell‑check (custom dictionary).
• Manual line‑by‑line review by two editors (inter‑rater reliability ≥ 0.85). | Audit Report (error categories, frequency). |
| 3. Editorial Fix‑Up | • Apply orthographic corrections.
• Resolve grammar/syntax issues.
• Harmonise punctuation. | Cleaned manuscript (Word/LibreOffice). |
| 4. Narrative Review | • Map story arcs (storyboard style).
• Identify duplicated or missing sections.
• Draft bridging paragraphs where required. | Narrative Flow Sheet + revised story text. |
| 5. Cultural Annotation | • Consult cultural historian.
• Draft footnotes & sidebars for archaic customs. | Annotated manuscript (footnote layer). |
| 6. Technical Formatting | • Convert to InDesign template (or Scribus for open‑source).
• Apply style‑guide (font, heading hierarchy, line spacing).
• Export print PDF (CMYK) & e‑Pub (reflowable). | Production‑ready files. |
| 7. Quality Assurance | • Proofread final PDFs.
• Run accessibility check (WCAG 2.1 AA). | QA sign‑off checklist. |
| 8. Documentation | • Compile Style‑Guide (orthography, punctuation, footnote format).
• Create Glossary of dialectal terms. | Reference manuals for future editions. |
Sometimes, you can't find a pre-fixed story. Here is a 4-step process to restore a corrupted story you find online:
Step 1: Identify the "Tullu" Point Find where the story jumps from reality to fantasy. Mark it. If the story is too logical, you need to add a jump.
Step 2: Correct the Rhythm Read the story aloud. If you stumble on the words, fix them. Typical fixes: kannada ammana tullu kathegalu fixed
Step 3: Remove Modern Propaganda Some "modernized" versions add mobile phones or TV. A fixed story should remain in a timeless village setting (flowers, wells, cows, sunflowers).
Step 4: The "Sanje Maathu" Test Tell the corrected story to a child between 3-6 years old during sunset (Sanje). If they laugh at the Tullu part and ask for it again tomorrow, you have successfully fixed it.
This is a rare fixed story from North Karnataka. Sometimes, you can't find a pre-fixed story
Context: Late night. Amma hears sounds from the kitchen – thak thak (like a pestle hitting a mortar).
She wakes her husband: “Ede, kelda – hegalu matadtide?” (Listen – is the mortar talking?)
Husband (sleepy): “Matade illa, illi malago.” (Nothing is talking, sleep.) Step 3: Remove Modern Propaganda Some "modernized" versions
Next morning, Amma finds a mouse trapped inside the mortar. She laughs: “Iga artha aitu – hegalu yen tullu madta idya?” (Now I understand – what mischief were you doing, mortar?)
Fixed end line: “Illi mouse tullu, alli hegalu matadidda. Aadre naanu kelda – nan magan tullu nanage artha aagalla.” (Here the mouse played mischief, there the mortar spoke. But I ask – my son’s mischief I never understand.)
That is the mother’s final tullu – pretending not to understand her own child’s pranks.