If I had to guess your exact goal:
You have a file named
midv912engsub.mkv(or.mp4) that contains a video with English subtitles. You want to convert it to a more compatible format (e.g., MP4) and also cut it starting from 1 hour, 58 minutes, 56 seconds, keeping the subtitles correctly synced.
Optimal command (FFmpeg):
ffmpeg -ss 01:58:56 -i midv912engsub.mkv -c:v libx264 -c:a aac -vf "subtitles=midv912engsub.mkv:si=0" output_final.mp4
Or if you want soft subtitles in MKV:
ffmpeg -ss 01:58:56 -i midv912engsub.mkv -c copy -map 0 output_soft.mkv
GUI alternative (HandBrake):
Use the Range start time = 01:58:56 and select “English” subtitles → “Passthru” or “Burn In”.
First, check what you actually have. Open a terminal/command prompt and run:
ffprobe -i midv912engsub.mkv
Look for:
If subtitles are external (e.g., midv912engsub.srt), note its path.
ffmpeg -i midv912engsub.mkv -ss 01:58:56 -c copy output_from_015856.mkv
ffmpeg -i midv912engsub.mkv -ss 01:58:56 -t 60 -c:v libx264 -c:a aac output_exact.mp4
Important: When using -c copy, subtitles may not align perfectly if cutting on non‑keyframes. To keep subtitles synced, avoid -c copy or remux afterward.
To convert the whole video (or trimmed version) to MP4 with H.264 video + AAC audio + soft subtitles: midv912engsub convert015856 min
ffmpeg -i midv912engsub.mkv -c:v libx264 -c:a aac -c:s mov_text output.mp4
If subtitles are image‑based (PGS), burn them in or use MKV as container.
Using HandBrake (GUI):
If you’re converting subtitles for a drama or film, here’s what the 1:58:56 moment taught me: If I had to guess your exact goal: